D – najczęściej błędnie pisane słowa po angielsku

English By Phone

1 Comment

11/08/2011

D

Dairy (nabiał) – pij mleko i… no właśnie “i” pisz po “a”.

Deceive (zwodzić) – jeśli jeszcze nie pamiętasz, to zazwyczaj “i” jest przed “e”, ale nie może być po “c”, więc nie daj się zwieść i tym razem napisz je po „e”.

Development (rozwój) – “e” po “p” jest zbędnym dodatkiem… to raczej cofanie się w rozwoju.

Diarrhoea (biegunka) – tu nie ma czasu na myślenie.. Amerykanie ułatwili sobie sprawę i odpuścili „o”.

Diary (pamiętnik) – pamiętaj, że pamiętnik, to nie nabiał i tym razem “i” jest przed “a”.

Difference (różnica) – może to niewielka różnica, ale jednak “e” po „ff” robi różnicę.

Diligence (pracowitość) – nie bądź nadgorliwy – jedno “l” w zupełności wystarczy.

Disappearance (zniknięcie) – to nie ma związku z pogardą (diss) i jedno “s” jest OK!

Disappoint (rozczarować) – tak jak wyżej, ale żeby uniknąć rozczarowania ten punkt (point) jest przez dwa “p”

Drunkenness (pijaństwo) – nie ma co się martwić – na trzeźwo też można zapomnieć o jednym z “n”.

Dyeing – (farbując) – jak nie umierasz, to śmiało zostaw “e” w tym czasowniku, mimo że wygląda dziwacznie.

Artykuł na bazie strony: engleash.net